――――Japan Association for East Asian Text Processing(JAET)―――― △▼△▼△▼△ 漢 字 文 献 情 報 処 理 研 究 会 △▼△▼△▼△ ▽▲▽▲▽▲▽ メ ー ル マ ガ ジ ン ▽▲▽▲▽▲▽ ―――――――――――― http://www.jaet.gr.jp/ ――――――――――― ========== 東洋学研究・教育の電子化と電脳漢字処理の最新情報 ========== ■□ 2003.4.1 □■ ■□ 第三十号 □■ ――――――――――――――――――――――――――――――――――― ・メーラーを等幅フォントに設定してください。 ・バックナンバーの閲覧・検索は、http://jaet.gr.jp/mag/ でどうぞ。 ――――――――――――――――――――――――――――――――――― 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 ◆◇ JAET か ら の お 知 ら せ ◇◆ 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 ――――――― ■読者の皆様へ ――――――― 本日午前中に発行した号は、すでにお気づきのことかと思いますが、エイプリ ルフール版です。内容は一切根拠のないジョークですので、本気にしないよう お願いします。 ――――――― ■会員向け情報 ――――――― ○【重要】住所変更した方は御一報を 来月に名簿を会員の皆様に送付する予定になっています。 会員登録した際の連絡先・所属先など変更された方は、来月上旬をめどに 事務局まで連絡をお願いします。 参照: http://www.jaet.gr.jp/JAET-BBS/an/00595.html ○会費納入のお願い 2002年度・2003年度会費が未納の方は、出来るだけ早くお振り込みくださ い。振込口座は http://www.jaet.gr.jp/JAET-BBS/(会員専用)トップ ページにてご確認ください。 ○新入会員(2003.3.11〜2003.3.25) 3名の方が新たにJAETに入会されました。 ====================================================================== 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 ◆◇ JAET-BBS ダ イ ジ ェ ス ト・2003.3.11〜3.25 ◇◆ 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 ・漢情研会員はリンクをクリックするとJAET-BBSの当該発言を閲覧できます。 ――――――― ■イベント情報 ――――――― ○【イベント】東京国際ブックフェア2003 と き:2003.4.24(木)〜27(日)10:00〜18:00 ところ:東京都江東区有明3 東京ビッグサイト 東展示場 詳 細:http://www.reedexpo.co.jp/tibf/ ――――――――――――――――――― ■雑談 <電脳・社会・学界をめぐって> ――――――――――――――――――― ○秋葉原また変貌 JR秋葉原駅が改装、電気街もどんどん変化。 http://jaet.gr.jp/JAET-BBS/contents.cgi?room=ac3&mes=52 ○国会図書館が明治期の著者調査 「近代デジタルライブラリー」公開のためには避けては通れない、でもし んどい調査。中国学プロパーによるチェックは入っていないかも? http://jaet.gr.jp/JAET-BBS/contents.cgi?room=ac3&mes=53 ○TRON + Linux = T-Linux ?! TRON と Linux が組み込み分野でコラボレーション。 http://jaet.gr.jp/JAET-BBS/contents.cgi?room=info2&mes=329 ―――――――――――――――――――――― ■電脳情報 <Webサイト・ソフトウエア etc.> ―――――――――――――――――――――― ○『四部叢刊』日本語版 あの『四部叢刊』の日本語版が、西岡漢字情報工学研究所から発売される との情報。 http://jaet.gr.jp/JAET-BBS/contents.cgi?room=info2&mes=312 ○タブレットPCの多言語対応 いまいち盛り上がらないタブレットPCだが、多言語対応は着々と。 http://jaet.gr.jp/JAET-BBS/contents.cgi?room=info2&mes=314 ○JGB改訂版 問題の多かったJGBだが、ようやく致命的なバグがとれた模樣。 http://jaet.gr.jp/JAET-BBS/contents.cgi?room=info2&mes=315 ○篠原一『電脳日本語論』 月刊ASCIIでの連載が単行本化。 http://jaet.gr.jp/JAET-BBS/contents.cgi?room=info2&mes=316 ○ユニタイプバージョンアップ? Unitype Global Office / Global Writer がバージョン3.0に。MS Office を超える多言語機能が売り。 http://jaet.gr.jp/JAET-BBS/contents.cgi?room=info2&mes=317 ○第2回多言語組版研究会 概略的な知識を得るにはよい会だったのではないか、との報告。 http://jaet.gr.jp/JAET-BBS/contents.cgi?room=info2&mes=319 ○「しにか」4月号は漢字特集 特集「日本人にとって漢字とは何か」 コンピュータがらみの話題も。 http://jaet.gr.jp/JAET-BBS/contents.cgi?room=ac3&mes=51 ○月刊アスキー4月号 見どころは、方言対応のATOK16をネイティブチェックする「ATOK16の実力 を検証する」。真田氏X小林氏の対談も興味深い。 http://jaet.gr.jp/JAET-BBS/contents.cgi?room=info2&mes=321 ○楽々中国語2 cWnn6 のピンイン入力は大幅強化するも、繁体字辞書には従来の誤用例が 残存。 http://jaet.gr.jp/JAET-BBS/contents.cgi?room=info2&mes=322 ○inbuds.org => inbuds.net インド学仏教学論文データベース(INBUDS)が、URL を変更。ブックマー ク等を要訂正。 http://jaet.gr.jp/JAET-BBS/contents.cgi?room=info2&mes=324 ○エルゴEGWORD13 アカデミック版は値段が安く、多言語処理なども悪くないものの、日本語 に特化しすぎているような印象も。 http://jaet.gr.jp/JAET-BBS/contents.cgi?room=info2&mes=327 ○UTF-8ファイル名のFTP Windowsなどで使われる漢字ファイル名をそのままFTPできるソフトはない ものか。 http://jaet.gr.jp/JAET-BBS/contents.cgi?room=info2&mes=328 ○Mac次代はPanther Mac OS X は、Jaguar の次に Panther。矢継ぎ早の OS アップデートに、 旧 Mac OS ユーザの処遇が気がかり。 http://jaet.gr.jp/JAET-BBS/contents.cgi?room=info2&mes=330 ―気まぐれコラム――――――――――――――――――――――――――― 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 ◆◇ 文学としてのPerl ◇◆ 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 師 茂樹 ■Perlは自然言語に近い? 強力なテキスト処理機能を持ち、しかもやろうと思ったら何でもできてしまう スクリプト言語 Perl は、バージョン 5.8 になって多言語処理機能が非常に 充実したおかげで、漢字情報処理にとってなくてはならないほど便利なツール となっています。筆者などはほぼ毎日、Perl でスクリプトを書いていると言っ ても過言ではないぐらいです。誰もいない家にこもって仕事をしていると、口 数よりも Perl 語?の方が多かった、なんてことも。 ちなみに、筆者は Perl だけを書いているわけではありません。HTML や Ruby もしょっちゅう書いてますし、最近は SQL や PHP もちょこちょこ書きます。 それぞれ得手不得手があって場合によって使い分けるわけですが、Perl に限っ て言えば、便利だとか使えないだとかいった基準とは別に、ほかの言語よりも なぜか愛着がわきます。 その理由を考えてみると、開発者である Larry Wall 氏の哲学に共感する部分 が多いからではないか、という気がします。Perl に内蔵された哲学はいろい ろありますが――例えば、プログラマが身に着けるべき三大美徳は「無精」 「短気」「傲慢」である、というのは、筆者の最もお気に入りです――毎日書 いている、という点からすると、Perl が「自然言語が円滑に働くのと同じよ うに」設計されている、というのが、大きな要因であるような気がします。 ■Perl詩 プログラミング言語である Perl は、言うまでもなく人工言語ですから、100 パーセント自然言語のようにはいきません。しかし、Perl が自然言語に近い 証拠として(だかどうだかわかりませんが)、Perl で書かれた詩というもの が数多く存在するのです。「当代随一の Perl 詩人」と呼ばれる Sharon Hopkins 女史の代表作を以下に引用します。 APPEAL: listen(please, please); open yourself, wide; join(you, me); connect(us, together), tell me do something if distressed; @dawn, dance; @evening, sing; read(books, $poems, stories) until peaceful; study if able; write me if-you-please; sort your feelings, reset goals, seek(friends, family, anyone); do*not*die(like this) if sin abounds; keys(hidden), open(locks, doors), tell secrets; do not, I-beg-you, close them, yet. accept(yourself, changes), bind(grief,despair); require truth, goodness if-you-will, each moment; select(always), length(of-days) ちょっと変な記号が混ざっていますが、ちゃんと詩になっているでしょう? 実はこれ、Perl のスクリプトとしてまったくエラーが出ないのです(まとも な出力もありませんが)。もっとも、バージョン 5.8 ではエラーが出てしま うのですが、1995 年の作品なので仕方がないでしょう。俳句のように限られ た条件の中で作品を作りあげるのが Perl 詩人なのです。5.8 からは変数名に 漢字が使えるようになったので、我々にとっては表現の幅が広がったと言える でしょう。 Google などで「Perl Poems」を検索すれば、このような「Perl 詩」がぞろぞ ろとヒットしますので、興味を持った方は調べてみてはいかがでしょうか。 ■それが問題だ これとは逆に、元々ある文学作品を Perl で書き直した、というのもあります。 例えば、イエイツの詩の "Though leaves are many, the root is one;" とい う一節を、 while ($leaves > 1) { $root = 1; } なんて感じで書き直したものです。これはどちらかというと、わざとプログラ ミング言語っぽい感じを出そうとしていますので、先に述べた自然言語云々と は直接関係ありませんが、Perl プログラマの文学好きが表れているような気 がします。 さて、突然ですがここで問題です。下の正規表現は、やはりある有名な戯作の よく知られた台詞を書き直したものです。それが何なのか、当ててみてくださ い。 /bb|[^b]{2}/ (ヒント)それが問題だ。 ともあれ、こういった遊び心をも喚起する Larry 氏の哲学が、Perl をより身 近なものと感じさせてくれるのではないでしょうか。 ==Information========================================================= ・このメールマガジンは、講読をお申し込みいただいた方に、無償で送信して おります。 ・このメールマガジンは、インターネットの本屋さん『まぐまぐ』 を利用し て発行しています。http://www.mag2.com/ (マガジンID: 0000083458) ◆登録変更・講読停止 ----- http://jaet.gr.jp/mag/ ◆漢情研入会申し込み ----- http://jaet.gr.jp/guiding.html ====================================================================== ┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ ┃ 漢字文献情報処理研究会メールマガジン 第三十号 [2003.4.1]┃ ┃ 毎月1日・15日発行 ┃ ┠─────────────────────────────────┨ ┃ 編集・発行:(c)漢字文献情報処理研究会┃ ┃ 本号編集担当:師 茂樹 ┃ ┠─────────────────────────────────┨ ┃本メールマガジンの内容を、著作権法に定められた範囲を超えて、無断で┃ ┃引用・転載・再利用することを厳禁します。 ┃ ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ |